24 Ağustos 2009, Pazartesi 07:28:34

"Türbülansa giren uçağın yolcusunun duasıdır"

Sen kaldırdın sen indir yarabbi... Uçak havalandığı andan tekerlekler yere değene kadar kalbi maksimum hızda atan, üstüne üstlük bindiği uçak türbülansa giren yolcunun duası...
  • yanlız kaptanın komutu çok komik yaaa keşke bide bilerek yazsaymış kaptan deilde amir verir o komutu(cabin crew slide armed and cross check)
  • hahaha süper tespit.. jump the gun ! you're the maaan ! :))
  • Yazar mizahi bir dille kendi gözlemlediklerini ve aşırıya kaçabilecek hareketleri yazmış. Bazı arkadaşlar da hemmen taarruza başlamışlar. Amerikalıların meşhur deyimi "Jump the gun" işte tam bu arkadaşlar için söylenmiş bir söz. Okuduğunu sindirip amacını idrak etmeden "Yok efendim öyle değil böyle." Hah İngilizcesini beğenmeyenler için de Türkçe bir tane yazayım: "Siz yedi aylık mısınız arkadaşlar?" Sakin, relax...:-)))
  • TK'da bir amir vardı 90'lı yıllarda... "Kabin ekibi kilitler lütfen" derdi.. :)) Canım yaa ne iyi insandı.. bu arada artis arkadaşlara bir duyurum var: bir acil durumda kabin ekibi: "exit this way.. jump and slide" vs diyemeyebilir canlarım, hatta belki de hiçbir şey diyemez.. bu gibi repliklerin %90'ı kağıt üzerinde kalır.. "can havli" bambaşka bir şeydir, benim gibi gerçek bir acil durum yaşamadığınız için bilemezsiniz.. oturduğunuz yerden ahkam kesmeyin, komik olmayın... hadi bakalım yorumcular "kilitler lütfen..."
  • gerçekten saçma bu işi bilmeyenlerin yazılarının yayınlanmaması dileklerimle...zira yanlış bilgilendirme yapılıyor ki havacılık için en tehlikelisidir......
  • Herşeyi icad edemezsiniz ama herşeyi Türkçe ye çevirmeye çalışmak zorundasınız. Nitekim eskiden Air France yazmazdı, Er Frans yazardı tabelalarda. Atatürk ün meşhur pozunu hatırlayınız. Benim merak ettiğim Kabin amiri, kabin memurları ile konuşurken de ICAO nun belirlediği dilde konuşmak zorunda mıdır?
  • Beyler bayanlar Slides arm and Cross check teriminin şimdiye kadar türkçesini kullanan oldu mu? bunun türkçesi var mı sizce? Slideları arm edin çapraz kontrol yapın denilsin evet :) Komik olmayın! Ne zaman kendi uçağını yaparsın, ne zaman dünyaya bir işi yapmayı öğretirsin o zaman kendi dilinde yarattığın terimlerin kullanılmaya başlar! Anti parantez ICAO nun belirlediği Tek dil İngilizce değildir. Fransızca da buna dahildir ve uçan arkadaşlar bilirler, fransız havasahası fransızcadan geçilmez birşey anlaşılmaz.
  • havacılık dili ingilizcedir bu yuzden fransızlar dahi anonslarını hem fransızca hem ingilizce yaparlar.bunun kaptan yada kabin amirliğinin artistliği ile alakası yok arkadaslar.
  • Yabancı Turist!lerin hepsi ingilizce bilir zaten dimi? Hem anlasınlar ki kabin ekibi işini doğru yapıyor mu diye baksınlar:)))
  • bi kere o komutun kaptan veya pilot tarafından verildiğini sanan, yeterince yazdıgı yazıdan bihaber ''yazar'' arkadas.İngilizce ve türkçe olarak kapılar kapandıktan Kabin Amiri tarafından verilen komuttur.Türkçesi Türk yolcular için İngizcesi yabancı kişiler için.İngilizce yapılır cünkü yabancı turistlerinde olayı anlaması sağlanır.

Kelle koltuk airlines bilinçli bir uçuş için gururla sunar... Türbülans; ani ve değişken hava akımlarının oluşturduğu, uçaklarda sarsıntı ile belirgin düşüşlere neden olan düzensizliktir efem... Yani paniğe gerek yok, ama her şey olabilir. Daş düşebülü, ayu çıkabülü...

-Kalkış öncesi kaptanın; “cabin crew slide arm and crosscheck” anonsunu duyacaksınız. Korkmayın, acil durum falan yok! Biz anlamayalım diye mi İngilizce söyleniyor bilemem ama bu, uçuş ekibine yönelik; “arkadaşlar hazır mıyız, van tu trii” tadında bir pilot artistliğidir. Emniyet için söyleniyor, kaptan unutsa bile siz içinizden söyleyin, huzur içinde uçun...

- Kasmayın. ‘Zincirleme türbülanslar bile bana sırt masajı gibi gelir’ kahramancılığı oynamayın. Korkuyorsan korkuyorsun kardeşim.. Aç gözlerini kocaman, n’ooluyo diye bağır, demin koltuğunu sonuna kadar yatırıp seni kepekleriyle tanıştıran hödüğü tartakla, at içindekileri... Dışa vurmadığın stres yarın öbür gün oranda buranda sivilce uçuk böcük olarak geri tepse daha mı iyi.

- Amaaa... Hostes; “sadece basit bir türbülansa girdik beyfendicim... endişelenmeyin” dese de, pörtlemiş gözlerle “Allahım, sana geliyorum!” diye bağırmayın! Diğer yolcular da korkuyor!!

- Kontrol kulesinin bir iki “Önündeki göstergede ne yazıyor, sağındaki kolu çek” yardımıyla ben bu uçağı indiririm hevesine kapılmayın. Ayrıca Amerikan halkı ve bay başkan size minnettar olmayacak. Onlar filmlerde oluyor. Oturun yerinize!

- Sarsıntı kesildiğinde sakinleşin. Menopozlu teyzeler gibi “daralıyorum az bi cam kapı açın” diye tutturmayın. Bi zahmet bile demiyorum.

-Sağ salim yere inince tercihe göre; alkışlamak, sevinçten ağzı toparlayamamak, derin bir oh çekmek uygun olabilir. Lakin halay çekmek, kokpite çiçek yollamak, hostesi öpmeye kalkışmak, biznis kılastakilere hava olsun diye “bütün çaylar benden” diye bağırmak abes kaçabilir. Şükretmek yeterlidir...

Halime Gürbüz
Türkiye

"Türbülansa giren uçağın yolcusunun duasıdır"

Facebook Yorum

Yorumlar Tüm Yorumlar (16)

Misafir ~ 13 yıl önce
yanlız kaptanın komutu çok komik yaaa keşke bide bilerek yazsaymış kaptan deilde amir verir o komutu(cabin crew slide armed and cross check)

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
hahaha süper tespit.. jump the gun ! you're the maaan ! :))

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
Yazar mizahi bir dille kendi gözlemlediklerini ve aşırıya kaçabilecek hareketleri yazmış. Bazı arkadaşlar da hemmen taarruza başlamışlar. Amerikalıların meşhur deyimi "Jump the gun" işte tam bu arkadaşlar için söylenmiş bir söz. Okuduğunu sindirip amacını idrak etmeden "Yok efendim öyle değil böyle." Hah İngilizcesini beğenmeyenler için de Türkçe bir tane yazayım: "Siz yedi aylık mısınız arkadaşlar?" Sakin, relax...:-)))

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
TK'da bir amir vardı 90'lı yıllarda... "Kabin ekibi kilitler lütfen" derdi.. :)) Canım yaa ne iyi insandı.. bu arada artis arkadaşlara bir duyurum var: bir acil durumda kabin ekibi: "exit this way.. jump and slide" vs diyemeyebilir canlarım, hatta belki de hiçbir şey diyemez.. bu gibi repliklerin %90'ı kağıt üzerinde kalır.. "can havli" bambaşka bir şeydir, benim gibi gerçek bir acil durum yaşamadığınız için bilemezsiniz.. oturduğunuz yerden ahkam kesmeyin, komik olmayın... hadi bakalım yorumcular "kilitler lütfen..."

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
gerçekten saçma bu işi bilmeyenlerin yazılarının yayınlanmaması dileklerimle...zira yanlış bilgilendirme yapılıyor ki havacılık için en tehlikelisidir......

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
Herşeyi icad edemezsiniz ama herşeyi Türkçe ye çevirmeye çalışmak zorundasınız. Nitekim eskiden Air France yazmazdı, Er Frans yazardı tabelalarda. Atatürk ün meşhur pozunu hatırlayınız. Benim merak ettiğim Kabin amiri, kabin memurları ile konuşurken de ICAO nun belirlediği dilde konuşmak zorunda mıdır?

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
Beyler bayanlar Slides arm and Cross check teriminin şimdiye kadar türkçesini kullanan oldu mu? bunun türkçesi var mı sizce? Slideları arm edin çapraz kontrol yapın denilsin evet :) Komik olmayın! Ne zaman kendi uçağını yaparsın, ne zaman dünyaya bir işi yapmayı öğretirsin o zaman kendi dilinde yarattığın terimlerin kullanılmaya başlar! Anti parantez ICAO nun belirlediği Tek dil İngilizce değildir. Fransızca da buna dahildir ve uçan arkadaşlar bilirler, fransız havasahası fransızcadan geçilmez birşey anlaşılmaz.

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
havacılık dili ingilizcedir bu yuzden fransızlar dahi anonslarını hem fransızca hem ingilizce yaparlar.bunun kaptan yada kabin amirliğinin artistliği ile alakası yok arkadaslar.

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
Yabancı Turist!lerin hepsi ingilizce bilir zaten dimi? Hem anlasınlar ki kabin ekibi işini doğru yapıyor mu diye baksınlar:)))

Yanıtla

Kalan karakter 1000
Misafir ~ 13 yıl önce
bi kere o komutun kaptan veya pilot tarafından verildiğini sanan, yeterince yazdıgı yazıdan bihaber ''yazar'' arkadas.İngilizce ve türkçe olarak kapılar kapandıktan Kabin Amiri tarafından verilen komuttur.Türkçesi Türk yolcular için İngizcesi yabancı kişiler için.İngilizce yapılır cünkü yabancı turistlerinde olayı anlaması sağlanır.

Yanıtla

Kalan karakter 1000

Yorum Gönder

Kalan karakter 1000