08 Ağustos 2008, Cuma 13:14:17

SHGM’DEN BİR YAYIN DAHA

SHGM, Uluslararası Sivil Havacılık Teşkilatı ICAO’nun yayınladığı havaalanlarının anayasası denilen Annex-14’in tercümesini yaparak havacılık camiasına kazandırdı.
  • SHGM'nin olmayan (!) İngilizcesiyle hazırlamış olduğu kitabı daha okumadan böyle bir yorum yapan qwerty'yi kınıyorum. Yoğun bir emek sarfedilerek hazırlanan kitaba ilişkin yorum yapmadan önce okumanızı tavsiye ederim. Belki İngilizceniz gelişir. Tabiki ufak tefek yanlışlıklar olabilir. Böyle karalama politikasına gireceğinize SHGM'ye yapıcı katkılarda bulunmaya ne dersiniz?
  • ne güzel bu işler ne güzel iyi şeyler
  • takdir etmeyi bilmeyen bir hiçtir.emeği geçenler varolsun
  • qwerty gibi densizler hiçbir zaman üretemezler beğenmezler çünkü kendilerini dahi sevmezler...SHGM kadar başına taş düşsün...ne diyelim?
  • SHGM olmayan ingilizcesiyle bir kez daha çeviri yaptı demek. O anlamsız şeyleri de onlar hazırlamıştı zaten
  • büyük eksiklik giderildi.
  • demek istendiği zaman iyi şeylerde yapılabiliyor!!!!!!!!
  • SHGM yaptığı bu açılımla yıllardır hasret çekilen dökümantasyon sorununu kökten çözecek gibi.çok teşekkürler

Geçmiş yıllarda Annex-14 tercümelerinde yer alan ifadelerin büyük bir bölümünün havacılık terminolojisinden uzak olması üzerine SHGM, Annex’i tercüme etti ve 8’inci yayın olarak basımını gerçekleştirdi.

Annex-14, teknik ifadelerindeki açılımların anlaşılır düzeyde olmaması gibi bir takım olumsuzluklardan dolayı amacına uygun kullanılmıyordu.

Havaalanı tasarımı ile işletme şartlarını içeren ve havacılık alanında adeta bir “anayasa” niteliğine sahip dokümanın tercümesi SHGM’nin 8. yayını olarak hazırlandı ve basımı yapıldı.

Yeni inşa edilen havaalanlarının tasarımı ile hali hazırda işletilmekte olan havaalanlarının işletme şartları açısından ICAO üyesi ülkelerce bu dokuman esas alınıyor. Uluslararası Sivil Havacılık Teşkilatının üye ülkelere yönelik yapmış olduğu Küresel Emniyet Gözetim Denetim Programı (USOAP) denetimlerinde de aranan şartlar ve yerine getirilmesi gereken hususlar için büyük ölçüde Annex-14 dokümanındaki bilgiler baz alınıyor.

Sivil havacılık Genel Müdürlüğünün 8. yayını olan bu yayının havacılık camiası için vazgeçilmezler arasında yer alacağı ifade ediliyor.

Son iki yıldır  birçok yeni yayını havacılık sektörünün hizmetine sunan SHGM, bu alandaki açığın sistematik bir şekilde yok edilmesini hedefliyor.

 

SHGM’DEN BİR YAYIN DAHA

Yorumlar Tüm Yorumlar (8)

Önder ~ 16 yıl önce
SHGM'nin olmayan (!) İngilizcesiyle hazırlamış olduğu kitabı daha okumadan böyle bir yorum yapan qwerty'yi kınıyorum. Yoğun bir emek sarfedilerek hazırlanan kitaba ilişkin yorum yapmadan önce okumanızı tavsiye ederim. Belki İngilizceniz gelişir. Tabiki ufak tefek yanlışlıklar olabilir. Böyle karalama politikasına gireceğinize SHGM'ye yapıcı katkılarda bulunmaya ne dersiniz?

Yanıtla

Kalan karakter 1000
selam olsun ~ 16 yıl önce
ne güzel bu işler ne güzel iyi şeyler

Yanıtla

Kalan karakter 1000
tzx ~ 16 yıl önce
takdir etmeyi bilmeyen bir hiçtir.emeği geçenler varolsun

Yanıtla

Kalan karakter 1000
havacı ~ 16 yıl önce
qwerty gibi densizler hiçbir zaman üretemezler beğenmezler çünkü kendilerini dahi sevmezler...SHGM kadar başına taş düşsün...ne diyelim?

Yanıtla

Kalan karakter 1000
qwerty ~ 16 yıl önce
SHGM olmayan ingilizcesiyle bir kez daha çeviri yaptı demek. O anlamsız şeyleri de onlar hazırlamıştı zaten

Yanıtla

Kalan karakter 1000
TAV ops ~ 16 yıl önce
büyük eksiklik giderildi.

Yanıtla

Kalan karakter 1000
havacı ~ 16 yıl önce
demek istendiği zaman iyi şeylerde yapılabiliyor!!!!!!!!

Yanıtla

Kalan karakter 1000
helal ~ 16 yıl önce
SHGM yaptığı bu açılımla yıllardır hasret çekilen dökümantasyon sorununu kökten çözecek gibi.çok teşekkürler

Yanıtla

Kalan karakter 1000

Yorum Gönder

Kalan karakter 1000